The religious affiliation of the german population is/was Roman Catholic. The
pilgrimageday to Maria-Radna is/was 13th of July.
Till 1980 there was a german elementary school. The spoken dialect is/was a
type rhinefranconian.
Memories
The main occupation of the villagers was the agriculture. A part of the men
worked in forestry and the `city` Timisoara. Jobs like barber, butcher, tailor,
cabinetmaker were done as a sideline. Approximately 300 m outside of the
village there was a mill (1896), which was in property of the family Irtl till
the expropriation. As a child I still could see it working, but today you one
cannot even recognize the place it stood on. In the Lunka forest there were
traces of a watermill and a dam which must have been from the 19th century.
I remember the parish fair, on first Sunday after Saint Wendelin, at the end of
October as the most important festivity in the village. All relatives came
together, the rooster was slaughtered and eaten with horseradish.
Each farm had one or several cows, as well as pigs, chickens, geese, ducks and
turkeys.
Autumn was the time, when schnapps (which was called raki), was
distilled from prunes and plums. Because of the conseption of the village the
gardens were quite big and allowed to live by self-supply. Looking back it was
an almost completely self-contained biologic cultivation system. In summer the
cows were driven to the pastures, during Winter time they became straw from the
surrounding meadows. A part of the milk was delivered to the LPG (agricultural
co-operative), but it still remained enough to be used at home. It was enough
even for the cats. The people fertilized their gardens with the cow dung from
the cows. The pigs were fed with potatoes and corn from the gardens. Besides
this they shared the remainings of the meals with the dogs and the cats.
Althogh it seems so it was not really idyllic, but a lot of hard work, only
intrrupted by Sundays and the christian holidays.
By the expropriation the farmers were hit in their lifeblood. Beginning with
1956 there have existed only the agricultural co-operatives, modelled on the
Russian version. It always was talked about "them" who took the land
away and each one knew exactly which field and which meadow had belonged to
him. When people talked about earlierer times they meant the time before the
expropriation.
The most beautyful time of the year was the blossom of lime- and acaciatrees,
when the wonderful aroma came over from the forest. Or in Summer, when the hay
was cut. When the sun went down the deers bell could be heared from the near
park.
Later in Autumn the wild boars came to eat the corn, so it had to be guarded.
For that each one built a carbide canon which made lots of noise. We sat round
the fire in front of the strawhut and sometimes my uncle Philipp told us
stories from earlier times, about Russia, about his two-year-long journey from
Russia, via Germany back home, back to Charlottenburg.